B/ Comprendre le test eLAO
Le test eLAO est un test de positionnement utilisé par l’UPPA. Vous rencontrez des problèmes ou avez des questions concernant le test de langues eLAO : avant de nous contacter, merci de lire les questions-réponses ci-dessous.
Liste des questions :
- Pourquoi dois-je passer le test eLAO ?
- De quoi ai-je besoin ?
- Combien de temps dois-je prévoir ?
- Y-a-t’il des recommandations particulières ?
- Sur quoi vais-je être évalué ?
- J’ai fait le test et mon score indique A2 (50), qu’est-ce que cela veut dire ?
- A quoi correspond la notation du Cadre commun de référence pour les langues (CECRL) ?
- Je suis primo-arrivant à l’UPPA et j’ai déjà passé un test de langue (DELE, TOEIC, CLES, BULATS, etc…) et je sais déjà que j’ai un niveau B1 (ou autre), ai-je quand même besoin de passer le test ?
- Les résultats du test eLAO ont-ils une valeur officielle ?
- Je n’ai pas encore ma carte d’étudiant, puis-je passer le test ?
- J’ai un délai pour passer le test ?
- La date limite de passage du test est dépassée (intégration tardive à l’UPPA, …) et je n’ai pas passé mon test, que dois-je faire ?
- J’ai déjà passé le test eLAO l’année passée mais le niveau de mon groupe ne me convenait pas.
- J’ai passé le test et je ne suis pas satisfait(e) du résultat, puis-je le repasser ?
- Que dois-je faire avec les résultats du test ?
1 - Pourquoi dois-je passer le test eLAO ?
Le test eLAO est un test de positionnement utilisé par l’UPPA afin d’affecter les étudiants dans des groupes de niveaux CERL pour les TD de langues. Ce test a lieu en anglais et en espagnol pour les nouveaux inscrits l'UPPA en L1, L2 et L3. Il est obligatoire.
2 - De quoi ai-je besoin ?
D’un ordinateur ou d’une tablette, d’une connexion internet.
3 - Combien de temps dois-je prévoir ?
Le temps varie en fonction de votre niveau de langue. Prévoyez 45 minutes.
4 - Y-a-t’il des recommandations particulières ?
Il est recommandé de passer le test sans aucune aide afin que vous soyez affecté.e à un groupe correspondant à votre niveau réel, faute de quoi vous risquez de vous retrouver en difficulté en cours par la suite ou de vous ennuyer. Rappelez-vous que votre niveau de langue figurera sur le supplément au diplôme universitaire.
5 - Sur quoi vais-je être évalué ?
Vous serez évalué.e à travers les quatre modules suivants : structures grammaticales, vocabulaire général actif, vocabulaire général passif et compréhension à l’audition.
6 - J’ai fait le test et mon score indique A2 (50), qu’est-ce que cela veut dire ?
Le test vous attribue un niveau de l’échelle européenne (A1, A2, B1, B2, C1, C2) et un palier intermédiaire à l’intérieur de ce niveau (0, 25, 50, 75). Cela indique le niveau que vous avez. Logiquement vous serez inscrit à un groupe qui vous permettra d’atteindre un niveau supérieur avec une progression adaptée.
7 - A quoi correspond la notation du Cadre commun de référence pour les langues (CECRL) ?
Le Cadre Commun de Référence pour les Langues (CECRL) propose des niveaux communs :
- A2 utilisateur élémentaire (survie) ;
- B1 utilisateur indépendant (seuil) ;
- B2 utilisateur indépendant (indépendant) ;
- C1 utilisateur expérimenté (autonome) ;
- C2 utilisateur expérimenté (maîtrise).
8 - Je suis primo-arrivant à l’UPPA et j’ai déjà passé un test de langue (DELE, TOEIC, CLES, BULATS, etc…) et je sais déjà que j’ai un niveau B1 (ou autre), ai-je quand même besoin de passer le test ?
Oui, le test eLAO a pour objectif de vous affecter dans un groupe de votre niveau CECRL en utilisant le même test pour tous.
9 - Les résultats du test eLAO ont-ils une valeur officielle ?
Les résultats du test eLAO n’ont pas de valeur officielle, ils sont utilisés par l’université pour vous affecter dans des groupes de niveaux CECRL. Si vous avez besoin de justifier de votre niveau en langue, il vous est conseillé de passer une certification reconnue au niveau international. L’UPPA prépare à diverses certifications ; pour de plus amples renseignements, merci de consulter le site du CRL.
10 - Je n’ai pas encore ma carte d’étudiant, puis-je passer le test ?
Oui, il suffit de compléter le formulaire pour obtenir un code. Il vous propose d’introduire deux adresses mail : l’institutionnelle et la personnelle. Nous vous conseillons de mettre les deux car cela évite des retards s’il y a un problème avec l‘adresse institutionnelle.
11 - J’ai un délai pour passer le test ?
Oui, vous devez passer le test dès réception du code afin de pouvoir intégrer les cours en temps et en heure et de ne pas être pénalisé.
12 - La date limite de passage du test est dépassée (intégration tardive à l’UPPA, …) et je n’ai pas passé mon test, que dois-je faire ?
Vous devez passer le test très rapidement et en informer la personne référente du pôle anglais ou espagnol.
13 - J’ai déjà passé le test eLAO l’année passée mais le niveau de mon groupe ne me convenait pas.
Si vous estimez que votre niveau de langue a évolué, vous pouvez vous rapprocher de votre enseignant.e actuel.le pour faire une demande de changement. Ce changement aura lieu seulement après accord de votre enseignante de l’année précédente et/ou de la direction du pôle. Attention : il n’y a pas de changement possible en cours d’année sauf à la demande des enseignants.
14 - J’ai passé le test et je ne suis pas satisfait(e) du résultat, puis-je le repasser ?
Non, vous serez affecté.e à un groupe de langue en fonction du score obtenu mais votre enseignant.e pourra vous changer de groupe si il/elle l’estime souhaitable.
15 - Que dois-je faire avec les résultats du test ?
Votre résultat est automatiquement enregistré dans la base de données de l’université.
Il vous est conseillé de garder une copie PDF pour garder trace de votre score. On vous attribuera un groupe. Les listes seront mises en ligne sur le portail du CRL. Nous vous conseillons de le consulter régulièrement (calendrier des examens, …).
C/ Problèmes avec le code test ou la plateforme
Liste des questions :
- Mon code test ne marche pas, que dois-je faire ?
- Un message d’erreur apparaît : code utilisateur non valable
- Le test ne se lance pas sur mon téléphone
- J’ai passé le test pour ma première langue et je n’arrive pas à le repasser pour ma deuxième langue, que dois-je faire ?
- J’ai utilisé mon code de LV1 pour passer le test dans ma langue de LV2, que dois-je faire ?
- J’étais en train de passer le test et j’ai quitté le test en cours de route, que dois-je faire ?
- J’ai passé le test mais je n’ai pas réussi à envoyer mes résultats par email, dois-je le repasser ?
- J’ai déjà passé un test eLAO dans une langue l’année dernière mais je souhaite changer de langue, dois-je le repasser ?
- J’ai passé le test mais je n’ai pas reçu mes résultats par email, comment les récupérer ?
- Je suis redoublant.e, dois-je repasser un test ?
- Je ne trouve pas de réponse à ma question ou à mon problème?
1 - Mon code test ne marche pas, que dois-je faire ?
Mon code test ne marche pas, que dois-je faire ?
Vérifiez :
- que vous avez une bonne connexion internet,
- que vous avez respecté les délais fixés,
- que vous avez bien utilisé la structure du code adaptée à votre formation,
-préférez le navigateur CHROME,2 - Un message d’erreur apparaît : code utilisateur non valable
Si vous avez déjà passé et terminé le test une première fois, votre score a bien été enregistré et votre code n’est plus valable.
3 - Le test ne se lance pas sur mon téléphone
Il est préférable d’utiliser un ordinateur ou une tablette. Si vous ne possédez pas d’ordinateur vous pouvez passer le test sur un ordinateur de l’UPPA.
4 - J’ai passé le test pour ma première langue et je n’arrive pas à le repasser pour ma deuxième langue, que dois-je faire ?
Vérifiez que vous devez passer le test
Au Collège STEE :
- le test en anglais est obligatoire,
- le test en espagnol ne concerne que les étudiants qui prennent la LV2 ou qui sont inscrits à la 1ère année de l’ENSGTI ou en CPI1.
Au Collège SSH périmètre DEG:
- vous passez le test dans la langue choisie (anglais ou espagnol),
Au Collège SSH périmètre LLSH:
- Vous passez le test dans la langue LANSAD (non spécialiste)
Attention, vous ne devez pas passer le test en langue de spécialité, ex :
- si vous êtes inscrit en Licence d’espagnol vous ne passez pas l’espagnol,
- si vous êtes inscrit en Licence anglais, vous ne passez pas l’anglais
- si vous êtes inscrit en LEA anglais/allemand, vous ne passez pas le test en anglais,
- si vous êtes inscrits en LEA anglais/espagnol, vous ne passez pas de test ni en espagnol, ni en anglais.
Rappel : il n’y pas de test en allemand.
5 - J’ai utilisé mon code de LV1 pour passer le test dans ma langue de LV2, que dois-je faire ?
Cela n’est pas grave, l’important est que vous passiez le test pour chaque langue vivante à laquelle vous êtes inscrit.e.
6 - J’étais en train de passer le test et j’ai quitté le test en cours de route, que dois-je faire ?
Vous pouvez reprendre le test avec les mêmes identifiants. Vous vous connecterez à l'endroit où vous vous étiez arrêté. Si on vous propose de le refaire en entier, vous n’avez pas le choix, il faut le refaire car cela signifie que les réponses n’ont pas été enregistrées.
7 - J’ai passé le test mais je n’ai pas réussi à envoyer mes résultats par email, dois-je le repasser ?
Non. Si vous avez terminé votre test, votre résultat est automatiquement enregistré dans la base de données mais n’oubliez pas de valider vos réponses. Vous n’avez pas besoin de le repasser sauf si vous n’apparaissez pas sur les listes du CRL à la rentrée.
8 - J’ai déjà passé un test eLAO dans une langue l’année dernière mais je souhaite changer de langue, dois-je le repasser ?
Vous ne pouvez changer de langue qu’entre le semestre 2 (fin de la L1) et le semestre 3 (début de la L2), et une seule fois pendant votre scolarité. N’oubliez pas de demander aux directrices du pôle l’autorisation de changement. Si vous souhaitez changer de langue, vous devez demander un code afin de repasser le test dans la nouvelle langue choisie. Merci d’en informer les enseignantes concernées.
Attention : vous ne pouvez changer de langue entre la L1 et la L2 que si vous avez obtenu au minimum un niveau A2 dans la nouvelle langue choisie.
9 - J’ai passé le test mais je n’ai pas reçu mes résultats par email, comment les récupérer ?
Il est fréquent que les mails de résultats eLAO se retrouvent dans les indésirables (ou "spams") de votre messagerie. Vous les y trouverez très probablement.
10 - Je suis redoublant.e, dois-je repasser un test ?
Si vous êtes redoublant à l’UPPA, vous avez passé un test l’an dernier, il est donc inutile de le repasser mais n’oubliez pas de vous signaler auprès de votre référent.e de langue (voir site CRL).
11 - Je ne trouve pas de réponse à ma question ou à mon problème?
Contactez le CRL en précisant votre numéro étudiant, année, filière, nom et prénom. Préciser clairement votre situation et votre problème.
D/ Contacts
site CRL https://crl.univ-pau.fr/fr/index.html
Adresse mail : crl-contact@univ-pau.fr
Liste des questions :
1 - Mon problème n'est pas résolu ? J'ai une question à poser.
Contactez le CRL ou envoyez un mail à crl-contact@univ-pau.fr (crl-contanct @ univ-pau.fr) en précisant :
- en objet : problème test eLAO
- votre numéro étudiant,
- nom et prénom
- année,
- filière,
- Préciser clairement votre situation et votre problème.